Patxa Ta !!!
Pues puede ser, gracias por el aporte porque yo tenía entendido que la palabra Thai hace referencia al subgrupo dentro del grupo etnolingüístico Tai-Kadai (y la wiki parece que también, texto debajo). En otro sitio leí que lo de T(h)ai, con h, es una especie de distinción para diferenciarlos de los Lao o los Shan sin ir más lejos, todos del mismo grupo. Me suena que en un vídeo de los del viaje que hice con unos de la cuadrilla por Tailandia y Bali ya hablaba de esto hace unos años. En todo caso gracias por la información y, una vez más, por el enlace de la Siam Society... yo ando liado con la interpretación birmana del saqueo de Ayuthaya que aparece en el último boletín... muy, muy interesante. Hay mucho material ahí para desarrollar... lo que me falta es tiempo. Parece que la mafia galega viaja al completo, tricornio y todo... habrá que ponerse firmes jajaja. Al final creo que hago 5-6 días por Bangkok-Ayuthaya... ya no nos queda casi nada ;-)
Texto Wiki:
The country's official name was Siam (Thai: สยาม RTGS: Sayam, pronounced [sàjǎːm]) until 23 June 1939,[13] when it was changed to Thailand. It was then renamed Siam from 1945 to 11 May 1949, after which it was again renamed Thailand. Also spelled Siem, Syâm or Syâma, it has been identified with the Sanskrit Śyâma (श्याम, meaning "dark" or "brown"). The names Shan and A-hom seem to be variants of the same word, and Śyâma is possibly not its origin but a learned and artificial distortion.[14]
The word Thai (ไทย) is not, as commonly believed,[citation needed] derived from the word Tai (ไท) meaning "independence" in the Thai language; it is, however, the name of an ethnic group from the central plains (the Thai people).[citation needed] A famous Thai scholar argued that Tai (ไท) simply means "people" or "human being" since his investigation shows that in some rural areas the word "Tai" was used instead of the usual Thai word "kon" (คน) for people.[15]
The Thai use the phrase "land of the free" to express pride in the fact that Thailand is the only country in Southeast Asia never colonized by a European power. While the Thai people will often refer to their country using the polite form Prathet Thai (Thai: ประเทศไทย), they most commonly use the more colloquial word Mueang Thai (Thai: เมืองไทย) or simply Thai (Thai: ไทย); the word mueang (Thai: เมือง) meaning nation but most commonly used to refer to a city or town. Ratcha Anachak Thai (Thai: ราชอาณาจักรไทย) means "Kingdom of Thailand" or "Kingdom of Thai".
Etymologically, its components are: -Ratcha- (from Sanskrit raja, meaning "king, royal, realm") ; -ana- (from Pāli āṇā, "authority, command, power", itself from Sanskrit ājñā, same meaning) -chak (from Sanskrit cakra or cakraṃ meaning "wheel", a symbol of power and rule). The Thai National Anthem (Thai: เพลงชาติ), composed and written by Peter Feit during the extremely "patriotic" 1930s, refers to the Thai nation as: prathet-thai (Thai: ประเทศไทย). The first line of the national anthem is: prathet thai ruam lueat nuea chat chuea thai (Thai: ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย) and was translated in 1939 by Colonel Luang Saranuprabhandi as: "Thailand is the unity of Thai blood and body."
P.S. Por cierto, la verdad es que yo a la hora de hablar un poquito en tailandés siempre me refiero a la gente como "Kon" (kon=gente, kon kon o kon lai o kon ma=mucha gente) y lo de la palabra "Tai" para definir gente no lo había oido nunca... pero si el estudioso Thai al que hace referencia la wiki lo dice pues imagino que será así. Y eso de que nunca han sido colonizados (por una nación europea) pues es, ahora que no nos oye nadie y entre tú y yo, cuando menos discutible porque la integración territorial actual es bastante reciente y porque es sobradamente conocido que franceses e ingleses acordaron dejar una tierra de nadie (Tailandia) como cojín entre sus posesiones coloniales (Indochina y Birmania) para no caer en roces y situaciones delicadas de posesiones transfronterizas. Y tampoco voy a hablar de la invasión japonesa en la segunda guerra mundial (¿os suena el río Kwai?) o de la cesión de bases militares a los yanquis y toda la mierda que arrastraron estos con su presencia (¿conoceis el origen de Patpong o la zona de Sukhumvit?). En definitiva, que como en cualquier interpretación histórica, hay decenas de factores y situaciones que también suman y que las generalizaciones, por definición e injusticia, dejan de lado...
Abrazote